沙拉吧真的是我最喜歡的女歌手,她的很多歌很朗朗上口很勵志,情歌卻刻骨銘心,而且鋼琴彈得超好的,西洋圈第一名ㄅ(Alicia Keys不爽)

這首歌之前有別人翻譯過,但那個頻道後來下架了,剛好最近想起這首歌,來試著翻譯一下

他的歌詞真的很詩意,我盡力翻譯出她想表達的意思喔,有理解錯誤請在下面提醒;;


Goodbye / 再會
Should be sayin' that to you by now, shouldn't I? / 我現在就該對你說這句話,對吧
Laying down the law that I live by / 我只聽我自己訂的規矩
Well, maybe next time / 好吧 下次再說

I've got a thick tongue / 我有張緊緊關著的嘴巴
Brimming with the words that go unsung / 充斥著我無法說出的話語
I simmer, then I burn for someone / 我忍耐 直到爆發給一個人
The wrong one / 錯的人

I tell myself to let the story end, oh / 我告訴自己讓一切結束吧
My heart will rest in someone else's hand / 我的愛將在某人手中安息
My why-not-me philosophy began / 但我心中又有著「為什麼不是我」的念頭
And I say / 於是我說

Oh, how am I gonna get over you? / 我要怎麼才能忘掉你
I'll be alright, just not tonight / 我會過得很好 但今晚暫且無法
Someday, hey oh, I wish you'd want me to stay / 我好希望哪天 你會要我留下
I'll be alright, just not tonight / 我會過得很好 但今晚暫且無法
Someday / 也許哪天

"Maybe" it's a vicious little word that can slay me / 你的「也許」 是個能殺掉我的小小字眼
Keep me when I'm hurting and make me / 在我受傷時勉強支撐著我
Hang from your hands / 並讓我對你猶存一點希望

Well, no more (no more) / 不要再來了
I won't beg to buy a shot at your back door / 我不會奢求你再給我機會
If I make it at the thought of you, what for? (what for?) / 如果是你被我逼迫這麼做 又有什麼意義
It's not me anymore / 我將不再是我

And I'm not the girl that I intend to be / 我無法成為那個我想成為的女孩
I dare you, darling, just you wait and see / 但親愛的 等著瞧了
But this time not for you but just for me / 但這次 是我得改變
And I say / 於是我說

Oh, how am I gonna get over you? / 我要怎麼才能忘掉你
I'll be alright, just not tonight / 我會過得很好 但今晚暫且無法
Someday, hey oh, I wish you'd want me to stay / 我好希望哪天 你會要我留下
I'll be alright, just not tonight / 我會過得很好 但今晚暫且無法
Someday / 也許哪天

Say it's coming soon / 那天很快就會來臨
Someday without you / 沒有你的日子
All I can do, is get me past the ghost of you / 我所能做的 就是擺脫你的殘影

Wave goodbye to me / 向我告別吧
I won't say I'm sorry / 我不會跟你說抱歉
I'll be alright, once I find the other side of / 我會過得很好 只要我找到我全新的一面
Someday / 總有一天

Oh, how am I gonna get over you? / 我要怎麼才能忘掉你
I'll be alright, just not tonight / 我會過得很好 但今晚暫且無法
Someday, hey oh, I wish you'd want me to stay / 我好希望哪天 你會要我留下
I'll be alright, just not tonight / 我會過得很好 但今晚暫且無法
Someday / 也許哪天


翻譯by 日出 2019.09.16

若有翻譯錯誤歡迎在下面更正

喜歡西洋音樂或我的翻譯別忘了追蹤我的Facebook粉專和Instagram(@sunrise_western):

arrow
arrow

    日出西方OuO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()