close

我最愛的摳play終於回來了!!!這次推出的歌曲Orphans和Arabesque講述的都是關於西方和伊斯蘭世界的衝突

這首Orphans講述的是2018年大馬士革的一場轟炸,一名少女和他的父親無辜受到牽連,失去性命。

 


Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka

Rosaleen of the Damascene / 大馬士革的羅莎琳
Yes, she had eyes like the moon / 她有著明月般的眼眸
Would have been on the silver screen / 本可以登上大螢幕
But for the missile monsoon / 但因為飛彈季到來
She went, Woo woo, woo woo oo-oo-oo / 她說 嗚嗚嗚
Indigo go up to heaven today / 在靛藍的天空下
Woo woo, woo woo oo-oo-oo / 喔喔喔
With bombs going boom ba-boom-boom / 轟炸聲連天
She say / 她說

I want to know when I can go / 我好想知道何時可以再回去
Back and get drunk with my friends / 回去和我的朋友喝個痛快
I want to know when I can go / 好想知道何時可以再回去
Back and be young again / 回去年輕的時候

Baba would go where the flowers grow / 爸爸會回到那些花開的地方
Almond and peach trees in bloom / 開著杏樹和桃樹
And he would know just when and what to sow / 他知道何時以及如何播種
So golden and opportune / 才能順利收成
He went, Woo woo, woo woo oo-oo-oo / 他說 喔喔喔
Tulips the color of honey today / 今天的鬱金香有著蜂蜜色
It's true true, woo woo oo-oo-oo / 真的 喔喔喔
With bombs going boom ba-boom-boom / 轟炸聲連天
He say / 他說

I want to know when I can go / 我好想知道何時可以再回去
Back and get drunk with my friends / 回去和我的朋友喝個痛快
I want to know when I can go / 好想知道何時可以再回去
Back and be young again / 回去年輕的時候

Cherub Seraphim soon / 天使就要前來
Come sailing us home by the light of the moon / 領著月光指引著我們航向家鄉

I want to know when I can go / 我好想知道何時可以再回去
Back and get drunk with my friends / 回去和我的朋友喝個痛快
I want to know when I can go / 好想知道何時可以再回去
Back and feel home again / 再次回到家鄉

Woo woo, woo woo oo-oo-oo
I guess we'll be raised on our own then / 我想我們只能自力更生
Woo woo, woo woo oo-oo-oo
I want to be with you till the world ends / 我想和你一起 直到世界末日
I want to be with you till the whole world ends / 我想和你一起 直到世界末日

Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka
Boom boom ka, buba de ka

 

 


翻譯 by 日出 2019/10/26
若有任何翻譯問題歡迎在下面留言

喜歡西洋音樂或我的翻譯別忘了追蹤我的Facebook粉專和Instagram(@sunrise_western):

arrow
arrow

    日出西方OuO 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()