close

我喜歡羅哥的原因除了臉之外,還有臉(喂)喔沒有啦,還有歌詞清新不帶色色成分


Sofia Ellar是Alvaro的女朋友,所以當初一開始聽這首歌還以為是情歌,結果看了歌詞才發現是為了這次疫情所寫
本次武漢肺炎的疫情西班牙也是重災區RRR,希望這首歌能帶給正在cuaretena的人一些力量


 


Podré mirarte a través de ese cristal / 我可以透過玻璃看見你的身影
Saludarnos de otra forma / 用特殊的方式與你打招呼
Sin miedo a respirar / 不用擔心失去呼吸
Podré abrazarte con las ganas de olvidar / 我帶著想要遺忘一切的心情擁抱你
Que una puerta nos separa de las ganas de soñar / 遺忘那扇大門將我們的美夢拆散

Despertar de esta noche que es real / 夢中醒來 今晚是如此真實
Que la magia de volar nos la ha quitado la libertad / 飛快的魔法將我們囚禁 失去自由
Y pensar que este sueño no es real / 我想著 這只是場夢 這不是真的
Este sueño no es real / 這只是場夢 這不是真的

Y ahora Madrid se nos viste de fantasma / 如今 馬德里換上鬼城的裝扮
A las ocho caen las redes, se llenan las terrazas / 晚上八點佈下天網 眾人湧上陽台 
Y ahora aprendí por qué hay que barrer a casa / 我現在才明白 為什麼我得待在家打掃
Porque la mejor canción no entiende de murallas / 因為就連最美的歌曲 都不能理解圍牆的拘束
No entiende de murallas, ah / 不能理解圍牆的拘束

Podré asomarme a la esquina de ese bar / 我能窺探那間酒吧的角落
Otra ronda a los de siempre que no me dejan pagar / 新的酒局總不須我付錢
De caña en tapa, servilleta en otro bar / 從啤酒杯到小菜 到隔壁酒吧的餐巾紙
Y que tiemble la corona viéndonos saborear / 我們面對面品嘗著 害怕著病毒傳染

Despertar de esta noche que es real / 夢中醒來 今晚是如此真實
Que la magia de volar nos la ha quitado la libertad / 飛快的魔法將我們囚禁 失去自由
Y pensar que este sueño no es real / 我想著 這只是場夢 這不是真的
Este sueño no es real / 這只是場夢 這不是真的

Y ahora Madrid se nos viste de fantasma / 如今 馬德里換上鬼城的裝扮
A las ocho caen las redes, se llenan las terrazas / 晚上八點佈下天網 眾人湧上陽台 
Y ahora aprendí por qué hay que barrer a casa / 我現在才明白 為什麼我得待在家打掃
Porque la mejor canción no entiende de murallas / 因為就連最美的歌曲 都不能理解圍牆的拘束
No entiende de murallas, ah / 不能理解圍牆的拘束

Y ahora Madrid se nos viste de fantasma / 如今 馬德里換上鬼城的裝扮
A las ocho caen las redes, se llenan las terrazas / 晚上八點佈下天網 眾人湧上陽台 
Y ahora aprendí por qué hay que barrer a casa / 我現在才明白 為什麼我得待在家打掃
Porque la mejor canción no entiende de murallas / 因為就連最美的歌曲 都不能理解圍牆的拘束
No entiende de murallas, ah / 不能理解圍牆的拘束
No entiende de batallas / 不能理解病毒的無情
No entiende de batallas / 不能理解病毒的無情


 


翻譯 by 日出 2020.04.27
若有翻譯錯誤歡迎在下面指正

arrow
arrow

    日出西方OuO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()