close

綿羊姊用這首歌來闡述自己是怎樣的女人,比起現在很流行宣揚的女性主義,我自己覺得這類主題歌曲更能吸引我的注意,用自己的故事還有感受來表達自己對社會的看法,畢竟每個人都不一樣,這種講述自己的歌詞更能帶出自己的故事

所以這首歌雖然很簡單,只有單薄的鋼琴配奏,可能卻是我這張專輯最喜歡的歌


I've been looking behind
我看向我後方
Bridge burned, I can see the flames
後路被斬斷 熊熊火焰燃燒
All these mountains were mine, returned
這世界都曾是我的
But things have changed
但一切都已改變
I think I'd rather be alone tonight, if that's okay
如果可以的話 我今晚想獨處
Honestly, it was time that made me feel like
我現在想誠實地 說出我的心裡話

I faced my fears till I made it here
我曾勇敢面對恐懼 才能到達現在這裡
Now I don't know where to stand
現在我卻無所適從
But I know it's not over
但我知道一切還沒結束
If I'm losing touch
若我變得不如前
If I love too much
若我陷入愛 無法自拔
I'll just leave it up to chance
我會選擇放手 讓命運決定
That's just the woman
女人就是這樣

Who's always looking beside
誰在一旁悄悄查看
My friends have all been paid
我的朋友們都只離我而去
Is the river running dry
是否愛已經枯竭
I wish to feel no shame
我想要毫無愧疚地活下去
I run both my hands down and I find a different shape
我放下一切 才看見不同風景
Honestly, it was time that made me feel like
我現在想誠實地 說出我的心裡話

I faced my fears till I made it here
我曾勇敢面對恐懼 才能到達現在這裡
Now I don't know where to stand
現在我卻無所適從
But I know it's not over
但我知道一切還沒結束
If I'm losing touch
若我變得不如前
If I love too much
若我陷入愛 無法自拔
I'll just leave it up to chance
我會選擇放手 讓命運決定
That's just the woman I am
我就是這樣的女人

Suddenly, I see an hourglass, it seems so still
忽然之間 我看見一只靜止的沙漏
I wake up and I'm ten years older
我一覺醒來 彷彿老了十歲
Time's been running like sand
時間像流沙不斷飛逝
Free-falling through the photographs that paid my bills
從那些寫真堆裡 自由墜落 
I'm done listening to another man's music
我受夠聽著其他人的音樂
So I'm leaving with a drink in my hand
因此我要帶著我的酒杯離去

I faced my fears till I made it here
我曾勇敢面對恐懼 才能到達現在這裡
Now I don't know where to stand
現在我卻無所適從
But I know it's not over
但我知道一切還沒結束
If I'm losing touch
若我變得不如前
If I love too much
若我陷入愛 無法自拔
I'll just leave it up to chance
我會選擇放手 讓命運決定
That's just the woman I am
我就是這樣的女人

That's just the woman I am (x3)
我就是這樣的女人 (x3)
If I'm losing touch
若我變得不如前
If I love too much
若我陷入愛 無法自拔
I'll just leave it up to chance
我會選擇放手 讓命運決定
That's just the woman I am
我就是這樣的女人

 


2020/07/20 翻譯 by 日出
若有翻譯錯誤歡迎在下面留言更正

arrow
arrow

    日出西方OuO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()