close

王彩樺的新歌Wave推出了,這次的歌曲感覺不太像她的風格,可能我比較習慣她唱歡樂又活潑的曲風吧
總之這首其實也是色色的歌(如果我沒有理解錯誤的話),希望她可以重新拿回好成績


 


I want what I can't have, still holding on to hope / 我抱持著希望 希望不可能的奇蹟發生
Drowning in my tears, this love's a sinking boat / 被淚水淹沒 這愛是艘沉默的船隻
Oh, oh, this love's a sinking boat / 被淚水淹沒 這愛是艘沉默的船隻
Oh, oh (No)

Once my hands have reached the shore / 當我的手已碰到岸邊
You pull me back in / 你又再度拉我入海
And I shouldn't beg for more / 我不該這樣奢求你
But I don't want it to end / 但我還不想要結束

Just take me like a wave (Wave, wave, wave) / 讓波浪帶著我
Oh, take me like a wave, oh (Wave, wave, wave) / 像波浪一般帶領我
Take me like a wave, pull me back and forth / 像波浪一樣 讓我前後擺動
Crash into my arms, tell me I am yours / 衝入我的懷裡 對我說我是你的
Take me like a wave, oh, ah (Wave, wave, wave) / 像波浪一般帶領我

Headed to surface, I'll keep you afloat / 到達水平面 我會讓你浮起
I'll keep you safe, babe (Yep, yep) / 我會給予你安全感 寶貝
Right in the middle of Heaven and Hell / 就在天堂和地獄之間
This world was made for us (Yeah) / 這塊土地為我們而打造

Don't blame you at all (Yeah) / 我不會怪罪你
It was all my fault (Yeah) / 全都是我的錯
I swear that I won't do the shit that I did before / 我發誓我再也不會像之前那樣亂搞

I stayed a block away (Yeah) / 我離你遠遠地
But I need you back on me (Hey) / 但我需要妳回來
And I think it's all the same for you, yeah / 我想妳也是這麼需要我吧

I just wanna kiss your neck / 我想要在妳脖子上一吻
'Cause I miss the way you're dancing on me, yeah / 因為我好想念妳在我身上的舞姿
Let me pull you back in (Yeah) / 讓我帶妳入海吧

Once my hands have reached the shore / 當我的手已碰到岸邊
You pull me back in / 你又再度拉我入海
And I shouldn't beg for more / 我不該這樣奢求你
But I don't want it to end / 但我還不想要結束

Just take me like a wave (Wave, wave, wave) / 讓波浪帶著我
Oh, take me like a wave, oh (Wave, wave, wave) / 像波浪一般帶領我
Take me like a wave, pull me back and forth / 像波浪一樣 讓我前後擺動
Crash into my arms, tell me I am yours / 衝入我的懷裡 對我說我是你的
Take me like a wave, oh, ah (Wave, wave, wave) / 像波浪一般帶領我

 

 


翻譯by 日出 2019.09.30
若有翻譯錯誤歡迎留言告知

arrow
arrow

    日出西方OuO 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()