close

非常像ARTPOP時期的Gaga式舞曲,很高興她找回這種藝術感極高的通俗POP曲風,我超喜歡的
(講到ARTPOP就因為當時都不打歌而生氣)

 

 


Open-minded, I'm so blinded
敞開心胸 我卻如此盲目
Mystery man, woman phantom
神秘的男子 和 女性幽魂
Violet light smears the atmosphere
淡紫色光芒渲染著氣氛
I'm so scared, but I'm standing here
我心頭慌張 但我仍站在這裡

Is what I am seeing real, or is it just a sign?
我看的是真是假 還是只是個預兆
Is it all just virtual?
是否都只是虛幻的

We could be lovers, even just tonight
我們可以成為戀人 就算只是今晚
We could be anything you want
我們可以成為你想要的一切
We could be jokers, brought to the daylight
我們可以成為小丑 為日光增添色彩
We could break all of our stigma
我們可以打破我們所有不名譽的過往
I'll, I'll be your enigma (x4)
我可以成為你的謎 (x4)

Can't stop staring, I'm so naked
無法停止凝視 我全身赤裸
Wrapped in shadows, my heart races
暗影包覆一切 我心跳加速
Dragon's eyes watch, goddess breathing
巨龍的眼神 女神的氣息
Give me something to believe in
給我能相信的信仰

Is what I am seeing real, or is it just a sign?
我看的是真是假 還是只是個預兆
Is it all just virtual?
是否都只是虛幻的

We could be lovers, even just tonight
我們可以成為戀人 就算只是今晚
We could be anything you want
我們可以成為你想要的一切
We could be jokers, brought to the daylight
我們可以成為小丑 為日光增添色彩
We could break all of our stigma
我們可以打破我們所有不名譽的過往
I'll, I'll be your enigma (x4)
我可以成為你的謎 (x4)

Did you hear what I said?
你有聽見我說的話嗎
Did you hear what I said?
你有聽見我說的話嗎
Is it all in my head? (x3)
還是只是我腦中的幻聽 (x3)

We could be lovers, even just tonight
我們可以成為戀人 就算只是今晚
We could be anything you want
我們可以成為你想要的一切
We could be jokers, brought to the daylight
我們可以成為小丑 為日光增添色彩
We could break all of our stigma
我們可以打破我們所有不名譽的過往

I'll, I'll be your enigma, even just tonight
我會成為你的謎 就算只有今晚
I'll, I'll be your enigma, brought to the daylight
我會成為你的謎 為日光增添色彩
I'll, I'll be your enigma, even just tonight
我會成為你的謎 就算只有今晚
I'll, I'll be your enigma, brought to the daylight
我會成為你的謎 為日光增添色彩


2020/05/29 翻譯 by 日出

 

喜歡西洋音樂或我的翻譯別忘了追蹤我的Facebook粉專和Instagram(@sunrise_western):

arrow
arrow

    日出西方OuO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()