怪獸媽的新專來了,之後會把還沒打的每一首歌都翻譯上來(也就是除了Stupid Love, Rain On Me跟Sour Candy以外的)
這首歌是Chromatica的第一首歌,用愛麗絲夢遊仙境的故事來傳達對生命的迷失感,給予聽眾一種奇幻的旅程即將展開的感覺
My name isn't Alice
我的名字不是愛麗絲
But I'll keep looking, I'll keep looking for Wonderland
但我會繼續尋找 繼續尋找我的仙境
My name isn't Alice
我的名字不是愛麗絲
But I'll keep looking, I'll keep looking for Wonderland
但我會繼續尋找 繼續尋找我的仙境
Ah-ah-ah-ah, set me free (Ah-ah-ah)
讓我自由
Ah-ah-ah-ah, set me free (Ah-ah-ah)
讓我自由
Could you pull me out of this alive?
你能讓我抽離這個現世嗎
Where's my body? I'm stuck in my mind
我的身體去哪了 我被困在想像之中
Oh ma-ma-ma, oh ma-ma-ma, I'm tired of screaming
喔 媽媽 我不想再喊叫了
Oh-ma-ma-ma, oh-ma-ma-ma, at the top of my lungs
喔 媽媽 竭盡所能地喊叫
Oh m-mother, oh m-mother
喔 媽媽 喔 媽媽
I'm in the hole, I'm falling down, down
我掉入通往秘境的洞穴 我正在墜落
So down, down
往下墜落
My name isn't Alice
我的名字不是愛麗絲
But I'll keep looking, I'll keep looking for Wonderland
但我會繼續尋找 繼續尋找我的仙境
My name isn't Alice
我的名字不是愛麗絲
But I'll keep looking, I'll keep looking for Wonderland
但我會繼續尋找繼續尋找我的仙境
Take me home
帶我回家吧
Take me to Wonderland, Wonderland
帶我去我的仙境
Take me home
帶我回家吧
Take me to Wonderland, Wonderland
帶我去我的仙境
Sick and tired of waking up
我不想再從夢中甦醒
Screaming at the top of my lungs
竭盡權力的大叫
Think I might've just left myself behind
彷彿我遺失了我自己
Maestro, play me your symphony
大師 為我演奏你的協奏曲吧
I will listen to anything
我願意聆聽任何音樂
Take me on a trip, DJ, free my mind
帶著我去旅行吧 DJ 解放我的心靈
My name isn't Alice
我的名字不是愛麗絲
But I'll keep looking, I'll keep looking for Wonderland
但我會繼續尋找 繼續尋找我的仙境
My name isn't Alice
我的名字不是愛麗絲
But I'll keep looking, I'll keep looking for Wonderland
但我會繼續尋找繼續尋找我的仙境
Take me home
帶我回家吧
Take me to Wonderland, Wonderland
帶我去我的仙境
Take me home
帶我回家吧
Take me to Wonderland, Wonderland
帶我去我的仙境
Take me home
帶我回家吧
Take me to Wonderland, Wonderland
帶我去我的仙境
Take me home
帶我回家吧
Take me to Wonderland, Wonderland
帶我去我的仙境
Ah-ah-ah-ah, set me free (Ah-ah-ah)
讓我自由
Ah-ah-ah-ah, set me free (Ah-ah-ah)
讓我自由
2020/05/29 翻譯by 日出
喜歡西洋音樂或我的翻譯別忘了追蹤我的Facebook粉專和Instagram(@sunrise_western):
留言列表